సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 25 : 32 [ ERVTE ]
25:32. దావీదు అబీగయీలుకు సమాధానమిస్తూ, “ఇశ్రాయేలు దేవుడైన యెహోవాకు స్తోత్రం. నన్ను కలుసుకునేందుకు దేవుడే నిన్ను పంపించాడు.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 25 : 32 [ TEV ]
25:32. అందుకు దావీదునాకు ఎదురు పడుటకై నిన్ను పంపిన ఇశ్రాయేలీయుల దేవుడైన యెహోవాకు స్తోత్రము కలుగును గాక.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 25 : 32 [ NET ]
25:32. Then David said to Abigail, "Praised be the LORD, the God of Israel, who has sent you this day to meet me!
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 25 : 32 [ NLT ]
25:32. David replied to Abigail, "Praise the LORD, the God of Israel, who has sent you to meet me today!
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 25 : 32 [ ASV ]
25:32. And David said to Abigail, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who sent thee this day to meet me:
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 25 : 32 [ ESV ]
25:32. And David said to Abigail, "Blessed be the LORD, the God of Israel, who sent you this day to meet me!
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 25 : 32 [ KJV ]
25:32. And David said to Abigail, Blessed [be] the LORD God of Israel, which sent thee this day to meet me:
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 25 : 32 [ RSV ]
25:32. And David said to Abigail, "Blessed be the LORD, the God of Israel, who sent you this day to meet me!
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 25 : 32 [ RV ]
25:32. And David said to Abigail, Blessed be the LORD, the God of Israel, which sent thee this day to meet me:
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 25 : 32 [ YLT ]
25:32. And David saith to Abigail, `Blessed [is] Jehovah, God of Israel, who hath sent thee this day to meet me,
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 25 : 32 [ ERVEN ]
25:32. David answered Abigail, "Praise the Lord, the God of Israel. Praise God for sending you to meet me.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 25 : 32 [ WEB ]
25:32. David said to Abigail, Blessed be Yahweh, the God of Israel, who sent you this day to meet me:
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 25 : 32 [ KJVP ]
25:32. And David H1732 said H559 to Abigail, H26 Blessed H1288 [be] the LORD H3068 God H430 of Israel, H3478 which H834 sent H7971 thee this H2088 day H3117 to meet H7125 me:

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP